李東垣治腹水案
北京人王善甫,是京城主管制酒的官員。
患小便不暢量少,眼睛凸出,腹部脹滿的象如鼓一樣,膝以上腫脹堅硬欲裂的病,並且不欲飲食。用甘淡的滲水利濕葯都沒效果。
李杲對醫生們說:「這病很嚴重了。《內經》說過:膀胱,是彙集水液的地方,大部分水液要經過他的氣化回收再次成為人體需要的津液(類似於腎小管重吸收的功能)。現今用淡滲利水的葯而病更加嚴重,是不能發揮氣化作用。王冰說:『沒有陽,就不能產生為人所用的陰;沒有陰,陽也就無從發揮作用。』甘淡滲泄都是促進氣化功能的陽葯,只有陽卻沒有可以被氣化的陰(身體內瀦留的水不是可以直接被人體利用的津液),想要去除水邪治愈疾病,能辦的到嗎?」
第二天,用多味滋陰葯組方給王善甫服用。還沒吃到第二劑,病就好了。(一劑水消或許能達到,若說病愈,後面應當還有善後的方法繼續治療)
[元史·方技·李杲傳]原文:
北京人王善甫,為京兆酒官,病小便不利,目睛凸出,腹脹如鼓,膝以上堅硬欲裂,飲食且不下,甘淡滲泄之葯皆不效。杲謂眾醫曰:「疾深矣。《內經》有之:膀胱者,津液之府,必氣化乃出焉。今用滲泄之劑而病益甚者,是氣不化也。啟玄子雲:『無陽者陰無以生,無陰者陽無以化。』甘淡滲泄皆陽葯,獨陽無陰,其欲化得乎?」明日,以群陰之劑投,不再服而愈。