尚書

来源:www.uuuwell.com

   

尚書》又稱《書》、《書經》,為一部多體裁文獻彙編,是中國現存最早的史書。分為《虞書》、《夏書》、《商書》、《周書》。戰國時期總稱《書》,漢代改稱《尚書》,即「上古之書」。因是儒家五經之一,又稱《書經》。現存版本中真偽參半。一般認為《今文尚書》中《周書》的《牧誓》到《呂刑》十六篇是西周真實史料,《文侯之命》、《費誓》和《秦誓》為春秋史料,所述內容較早的《堯典》、《皋陶謨》、《禹貢》反而是戰國編寫的古史資料。今本《古文尚書》總體認為是晉代梅賾偽造,但也存在爭議。

釋義

  「尚書」一詞的本義是指中國上古皇家檔案文件的彙編。「尚」意為「

《尚書》

(把卷著的、包著的、摞著的東西)攤開、展平」;「書」即文字、文字記錄、文檔;「尚書」即「解密的王家文檔」、「(向社會)公開的皇室卷宗」。尚書是王和貴族講的話。尚書是中國最古的記言的歷史。

基本信息

  原稱《書》,到漢代改稱《尚書》,意為「公之於眾的(古代)皇室文獻」。

《尚書》

《尚書》,在作為歷史典籍的同時,向來被文學史家稱為中國最早的散文總集,是和《詩經》並列的一個文體類別。但這散文之中,用今天的標準來看,絕大部分應屬於當時官府處理國家大事的公務文書,準確地講,它應是一部體例比較完備的公文總集。(見《應用寫作》雜誌1991年第3期,《中國最早的公文總集——<尚書>》)

內容簡介

  《尚書》是中國最古老的皇室文集,是中國第一部上古歷史文件和部分追述古代事跡著作的彙編,它保存了商周特別是西周初期的一些重要史料。《尚書》相傳由孔子編撰而成,但有些篇是後來儒家補充進去的。西漢初存29篇,因用漢代通行的文字隸書抄寫,稱《今文尚書》。另有相傳在漢武帝時從孔子住宅壁中發現的《古文尚書》(現只存篇目和少量佚文,較《今文尚書》多16篇)和東晉梅賾所獻的偽《古文尚書》(較《今文尚書》多25篇)。現在通行的《十三經註疏》本《尚書》,就是《今文尚書》和偽《古文尚書》的合編本。   上古歷史文獻集。《左傳》等引《尚書》文字,分別稱《虞書》、《夏書》、《商書》、《周書》,戰國時總稱為《書》,漢人改稱《尚書》,意即「上古帝王之書」(《論衡·正說篇》)。

《尚書》的真偽、聚散,極其複雜曲折。2009年清華簡中發現了部分早期版本的《尚書》。   漢人傳說先秦時《書》有100篇,其中《虞夏書》20篇,《商書》、《周書》各40篇,每篇有序,題孔子所編。《史記·孔子世家》也說到孔子修《書》。但近代學者多以為《尚書》編定於戰國時期。秦始皇焚書之後,《書》多殘缺。今存《書序》,為《史記》所引,約出於戰國儒生之手。漢初,《尚書》存29篇,為秦博士伏生所傳,用漢時隸書抄寫,被稱為《今文尚書》。又,西漢前期,相傳魯恭王拆孔子故宅一段牆壁,發現另一部《尚書》,是用先秦六國時字體書寫的,所以稱《古文尚書》,它比《今文尚書》多16篇,孔安國讀後獻于皇家。因未列于學官,《古文尚書》未能流布。東晉元帝時,梅賾獻偽《古文尚書》及孔安國《尚書傳》。這部《古文尚書》比《今文尚書》多出25篇,又從《今文尚書》中多分出4篇,而當時今文本中的《秦誓》篇已佚,所以偽古文與今文合共58篇。唐太宗時,孔穎達奉詔撰《尚書正義》,就是用古今文真偽混合的本子。南宋吳棫以後,對其中真偽頗有疑議。明代梅賾作《尚書考異》,清代閻若璩著《尚書古文疏證》等,才將《古文尚書》和孔安國《尚書傳》乃屬偽造的性質斷實。

清華簡 西伯勘黎

《尚書》所錄,為虞、夏、商、周各代典、謨、訓、誥、誓、命等文獻。其中虞、夏及商代部分文獻是據傳聞而寫成,不盡可靠。「典」是重要史實或專題史實的記載;「謨」是記君臣謀略的;「訓」是臣開導君主的話;「誥」是勉勵的文告;「誓」是君主訓誡士眾的誓詞;「命」是君主的命令。還有以人名標題的,如《盤庚》、《微子》;有以事為標題的,如《高宗肜日》、《西伯戡黎》;有以內容為標題的,如《洪範》、《無逸》。這些都屬於記言散文。也有敘事較多的,如《顧命》、《堯典》。其中的《禹貢》,托言夏禹治水的記錄,實為古地理志,與全書體例不一,當為後人的著述。自漢以來,《尚書》一直被視為中國封建社會的政治哲學經典,既是帝王的教科書,又是貴族子弟及士大夫必修的「大經大法」,在歷史上很有影響。   就文學而言,《尚書》是中國古代散文已經形成的標誌。據《左傳》等書記載,在《尚書》之前,有《三墳》、《五典》、《八索》、《九丘》,但這些書都沒有傳下來,《漢書·藝文志》已不見著錄。敘先秦散文當從《尚書》始。書中文章,結構漸趨完整,有一定的層次,已注意在命意謀篇上用功夫。後來春秋戰國時期散文的勃興,是對它的繼承發展。秦漢以後,各個朝代的制誥、詔令、章奏之文,都明顯地受它的影響。劉勰《文心雕龍》在論述「詔策」、「檄移」、「章表」、「奏啟」、「議對」、「書記」等文體時,也都溯源到《尚書》。《尚書》中部分篇章有一定的文采,帶有某些情態。如《盤庚》3篇,是盤庚動員臣民遷殷的訓詞,語氣堅定、果斷,顯示了盤庚的目光遠大。其中用「若火之燎于原,不可嚮邇」比喻煽動群眾的「浮言」,用「若乘舟,汝弗濟,臭厥載」比喻群臣坐觀國家的衰敗,都比較形象。《無逸》篇中周公勸告成王:「嗚乎!君子所其無逸,先知稼穡之艱難乃逸,則知小人之依。」《秦誓》篇寫秦穆公打了敗仗后,檢討自己沒有接受蹇叔的意見時說:「古人有言曰:『民訖自若是多盤,責人斯無難,惟受責俾如流,是惟艱哉!』我心之憂,日月逾邁,若弗雲來!」話語中流露出誠懇真切的態度。此外,《堯典》、《皋陶謨》等篇中,還帶有神話色彩,或篇末綴以詩歌。因此,《尚書》在語言方面雖被後人認為「佶屈聱牙」(韓愈《進學解》),古奧難讀,而實際上歷代散文家都從中取得一定借鑒。   歷來註釋和研究《尚書》的著作很多,有唐孔穎達的《尚書正義》,宋蔡沈的《書集傳》,清孫星衍的《尚書今古文註疏》。宋兩浙東路茶鹽司刻本《尚書正義》20卷,現存北京圖書館。   《尚書》的文字內容特點:《尚書》所記基本是誓、命、訓、誥一類的言辭。文字古奧迂澀,所謂「周誥殷盤,詰屈聱牙」,就是指這個特點。但也有少數文字比較形象、朗暢。   《尚書》 主要記錄虞夏商周各代一部分帝王的言行。它最引人注目的思想傾向,是以天命觀念解釋歷史興亡,以為現實提供借鑒。這種天命觀念具有理性的內核:一是敬德,二是重民。《尚書》的文字詰屈艱深,晦澀難懂,但它標志著史官記事散文的進步:第一,有些篇章注重人物的聲氣口吻;第二,有些篇章注重語言的形象化以及語言表達的意趣;第三,有些篇章注重對場面的具體描寫

《尚書》的要旨

  《尚書》相傳為孔子整理、選編成一百篇,后經秦代焚書,損失很大。該書要旨:   其一,在明仁君治民之道。   春秋之世,聖王不作,暴君迭起,人民困於虐政,備受痛苦。為救危世,感化當世人君,史官作《書經》一書,希人主得堯、舜、禹、湯、文、武之道,使天下享堯、舜、禹、湯、文、武之治。因此,闡明仁君治民之道是《尚書》的第一要旨。   其二,在明賢臣事君之道。   周室東遷之後,人臣之事君,遠不如往古,亂臣殺君之事屢見不鮮。史官作《周書》,記古賢臣事君之道,以使後世取法。

《尚書》的體裁

  尚書正義談到有兩種分類法:   六種說:典、謨、訓、誥、誓、命;來自「可能是孔安國所撰」的古文尚書序。   十種說:典、謨、訓、誥、誓、命、征、貢、歌、范;來自孔穎達監修的尚書正義。

《尚書》的目錄

  虞書 堯典第一   虞書 舜典第二   虞書 大禹謨第三   虞書 皋陶謨第四   虞書 益稷第五   夏書 禹貢第一   夏書 甘誓第二   夏書 五子之歌第三   夏書 胤征第四   商書 湯誓第一   商書 仲虺之誥第二   商書 湯誥第三   商書 伊訓第四   商書 太甲上第五   商書 太甲中第六   商書 太甲下第七   商書 咸有一德第八   商書 盤庚上第九   商書 盤庚中第十   商書 盤庚下第十一   商書 說命上第十二   商書 說命中第十三   商書 說命下第十四   商書 高宗肜日第十五   商書 西伯戡黎第十六   商書 微子第十七   周書 泰誓上第一   周書 泰誓中第二   周書 泰誓下第三   周書 牧誓第四   周書 武成第五   周書 洪範第六   周書 旅獒第七   周書 金滕第八   周書 大誥第九   周書 微子之命第十   周書 康誥第十一   周書 酒誥第十二   周書 梓材第十三   周書 召誥第十四   周書 洛誥第十五   周書 多士第十六   周書 無逸第十七   周書 君奭第十八   周書 蔡仲之命第十九   周書 多方第二十   周書 立政第二十一   周書 周官第二十二   周書 君陳第二十三   周書 顧命第二十四   周書 康王之誥第二十五   周書 畢命第二十六   周書 君牙第二十七   周書 冏命第二十八   周書 呂刑第二十九   周書 文侯之命第三十   周書 費誓第三十一   周書 秦誓第三十二

《尚書》經典名句賞析

  克明俊德,以親九族。九族既睦,平章百姓。百姓昭明,協和萬邦。   【註釋】   選自《尚書· 堯典》。克:能,能夠。俊:才智。德:美德道德。九族:從自己的高祖至自己的玄孫九代。睦:和睦。平:分辨。章:彰明。百姓:百生。協:協和。萬邦:眾民族。   【譯文】   公正能發揚才智美德,使家族親密和睦。家族和睦以後,又辨明百官的善惡。百官的善惡辨明了,又使各諸侯國協調和順。   【賞析】   上下和睦,百姓安居樂業是儒家思想的理想社會。這段話以頌揚帝堯的功德,強調「和」的重要性。我們常說:「家和萬事興。」說的就是人人友愛,家庭和睦,才能萬事興盛。以家見國,以小見大,道理相同。試想,如果家族和睦,國家上下一致和睦,團結一心,肯定社會呈現一片太平盛世景象,家和先需人和,要求人人修養道德,友好相處,謙讓有禮,自覺遵守道德準則,以仁德感化對方。達到和睦相處的目的。   靜言庸違,象恭滔天。   【註釋】   選自《尚書· 堯典》。靜言:靜又寫作「靖」,巧言。庸:用。滔:通「慆」 ,怠慢。象恭:外表好象恭敬。   【譯文】   花言巧語,陽奉陰違,貌似恭敬,實際上對上天輕慢不敬。   【賞析】   這句話是堯帝對公正的道德品質和行為的評價。堯帝意欲選拔接班人,讓大臣們推薦人選,當有人舉薦共工時,堯帝發 表了如此意見,也說明堯帝審慎地選賢任能,重視德才兼備的 選拔人才態度。他的任人唯賢的思想品德值得今天的人們借鑒。「靜言庸違,象恭滔天。」這句話為後人經常引用,以指那些花言巧語,面目偽善,缺乏道德修養的人。   無稽之言勿聽,弗詢之謀勿庸。   【註釋】   選自《尚書·大禹謨》。稽:考證,驗證。弗詢之謀:不詢問眾人的謀略。庸:用。   【譯文】   沒有經過驗證的話不輕信,沒有徵詢過眾人意見的謀略不輕用。   【賞析】   常言道,耳聽為虛,眼見為實;三個臭皮匠,頂個諸葛亮。這兩句話的意思和「無稽之言勿聽,弗詢之謀勿庸。」說的是同一個道理。告誡人們,在現實生活中,不能道聽途說,輕信妄言,凡事都要深入調查,以事實為根據,善於聽取眾人意見,集思廣益,認真分析參考。只有這樣,才不會影響自己的判斷能力,不會被不實之言所蠱惑,不會因剛愎自用而決策導致失誤,造成不良後果。   克勤于邦,克儉於家。   【註釋】   選自《尚書·大禹謨》。克勤于邦:指為治水的事業竭盡全力。克儉於家:在家生活節儉。   【譯文】   能為國家大事不辭辛勞,居家生活儉樸。   【賞析】   中國自古以來就以勤儉作為修身治國治家的美德。古人以能否克勤克儉,是關係著國家強弱,存亡的大事,鼓勵人們,竭盡職守,勤奮工作,提倡節約,反對浪費。當然在現代文明的今天,物質極大豐富,人們不可能無視於生活的享受,但前提是不鋪張浪費。   視遠惟明,聽德惟聰。   【註釋】   選自《尚書·太甲中》   【譯文】   能看到遠處,才是視覺銳利;能聽從好話,才是聽覺靈敏。   【賞析】   古人用能看遠才是明察秋毫,善聽好話,才是耳朵靈敏作比喻,鼓勵人們注重自身修養,永不懈怠。不論是治國,還是個人 都強調的是道德品質修養,要勤奮學習,誠心求道,時刻躬身自反,檢討自己言行,胸襟寬廣,善於聽取意見,不要時常享樂和懶惰,用誠信、仁厚的美德贏得事業的成功。   若網在綱,有條而紊。   【註釋】   選自《尚書·盤庚上》。綱:網的總繩。紊:亂。若:像, 好像。   【譯文】   就好像把網結在綱上,才能有條理而不紊亂。   【賞析】   這句話是盤庚責備在位的官員,墨守成規,不思進取,傲慢無禮,貪圖安逸,不願奉獻。用「網」「綱」作比喻,自己為「綱」,群臣是「網」,說明主次有序,強調不能目無君令,破壞規矩。以生活中淺顯易懂的例子比喻,道出了主次秩序,有條不紊的深刻寓意。我們現在常用的「有條不紊」成語就是由此而來。   為山九仞,功虧一簣。   【註釋】   選自《尚書·旅獒》。仞:八尺為一仞。虧:缺少。簣:盛土的竹器。   【譯文】   譬如堆壘九仞高的土山,只差一筐土,還是不算完成。   【賞析】   以堆山為喻,告誡人們修養品德應自強不息,持之以恆,不可半途而廢。作為君王就要敬慎德行,只有為仁行善,以德化服人民,才能得到民心,只有勤奮為政,德行很盛,才能安定社會,鞏固政權。做人也是如為學求道,修養道德就像堆山一樣,要積極發揮主觀能動性,不能中途停止,半途而廢,前功盡棄,如果堅持不懈,永不止步就會終有成就。古人的話發人深省,回味無窮。   以公滅私,民其允懷。   【註釋】   選自《尚書· 周官》。允:誠信,信實。懷:歸向。   【譯文】   用公正消滅私慾,人民就會信任歸向執政者。   【賞析】   《周官》是誥令,這句話就是《周官》中的一句,號召大小官員認真工作,謹慎發令,言出即行,周公心之公正除去私慾,位尊不當驕傲,祿厚不當奢侈,修養恭敬勤儉美德,不可行使詐偽,此贏得人民的信任。做到這些,人民才會心悅誠服。勉勵官員兢兢業業,勤勞政事,克己奉公,廉潔自律,清白不污,做一個有益於社會的好人[1]

社會影響

  《尚書》包括了虞、夏、商、周四代皇室文獻,大部分是號令,就是向大眾宣布的話,小部分是君臣相告的話。也有記事的,可是照近人的說法,那記事的幾篇,大都是戰國末年人製作的,應該分別看待。那些號令多稱為「誓」或「誥」,後人便用「誓」、「誥」的名字來代表這一類。平時的號令叫「誥」,有關軍事的叫「誓」。君告臣的話多稱為「命」;臣告君的話卻似乎並無定名,偶然有稱為「謨」②的。這些辭有的是當代史官所記,有的是後代史官追記;當代史官也許根據新聞,後代史官便只能根據傳聞了。這些辭原來似乎只是說的話,並非寫出的文告;史官紀錄,意在存作檔案,備後來查考之用。這種古代的檔案,想來很多,留下來的卻很少。漢代傳有《書序》,來歷不詳,也許是周、秦間人所作。有人說,孔子刪《書》為百篇,每篇有序,說明作意。這卻缺乏可信的證據。孔子教學生的典籍里有《書》,倒是真的。那時代的《書》是個什麼樣子,已經無從知道。「書」原是紀錄的意思③;大約那所謂「書」只是指當時留存著的一些古代的檔案而言;那些檔案恐怕還是一件件的,並未結集成書。成書也許是在漢人手裡。那時候這些檔案留存著的更少了,也更古了,更稀罕了;漢人便將它們編輯起來,改稱《尚書》。「尚」,「上」也;《尚書》據說就是「上古帝王的書」④。「書」上加一「尚」字,無疑的是表示尊信的意味。至於《書》稱為「經」,始於《荀子》⑤;只是到漢代才普遍罷了。   儒家所傳的五經中,《尚書》殘缺最多,因而問題也最多。秦始皇燒天下詩書及諸侯史記,並禁止民間私藏一切書。到漢惠帝時,才開了書禁;文帝接著更鼓勵人民獻書。書才漸漸見得著了。那時傳《尚書》的只有一個濟南伏生⑥。伏生本是秦博士。始皇下詔燒詩書的時候,他將《書》藏在牆壁里。後來兵亂,他流亡在外。漢定天下,才回家;檢查所藏的《書》,已失去數十篇,剩下的只二十九篇了。他就守著這一些,私自教授于齊、魯之間。文帝知道了他的名字,想召他入朝。那時他已九十多歲,不能遠行到京師去。文帝便派掌故官晁錯來從他學。伏生私人的教授,加上朝廷的提倡,使《尚書》流傳開來。伏生所藏的本子是用「古文」寫的,還是用秦篆寫的,不得而知;他的學生卻只用當時的隸書鈔錄流布。這就是東漢以來所謂《今尚書》或《今文尚書》。漢武帝提倡儒學,立五經博士;宣帝時每經又都分家數立官,共立了十四博士,每一博士各有弟子若幹人。每家有所謂「師法」或「家法」,從學者必須嚴守。這時候經學已成利祿的途徑,治經學的自然就多起來了。《尚書》也立下歐陽(和伯)、大小夏侯(夏侯勝、夏侯建)三博士,都是伏生一派分出來的。當時去伏生已久,傳經的儒者為使人尊信的緣故,竟有硬說《尚書》完整無缺的。他們說,二十九篇是取法天象的,一座北斗星加上二十八宿,不正是二十九嗎⑦!這二十九篇,東漢經學大師馬融、鄭玄都給作過注;可是那些注現在差不多亡失殆盡了。   漢景帝時,魯恭王為了擴展自己的宮殿,去拆毀孔子的舊宅,在牆壁里得著「古文」經傳數十篇,其中有《書》。這些經傳都是用「古文」寫的;所謂「古文」,其實只是晚周民間別體字。那時恭王肅然起敬,不敢再拆房子,並且將這些書都交還孔子的後人孔安國。安國加以整理,發見其中的《書》比通行本多出十六篇;這稱為《古文尚書》。武帝時,安國將這部書獻上去。因為語言和字體的兩重困難,一時竟無人能通讀那些「逸書」,所以便一直壓在皇家圖書館里。成帝時,劉向、劉歆父子先後領校皇家藏書。劉向開始用《古文尚書》校勘今文本子,校出今文脫簡及異文各若干。哀帝時,劉歆想將《左氏春秋》、《毛詩》、《逸禮》及《古文尚書》立博士;這些都是所謂「古文」經典。當時的五經博士不以為然,劉歆寫了長信和他們爭辯⑧。這便是後來所謂的今古之爭。   今古文字之爭是西漢經學一大史跡。所爭的雖然只在幾種經書,他們卻以為關係孔子之道即古代聖帝明王之道甚大。「道」其實也是幌子,骨子裡所爭的還在祿位與聲勢;當時今古文派在這一點上是一致的。不過兩派的學風確也有不同處。大致今文派繼承先秦諸子風氣,「思以其道易天下」⑨,所以主張通經致用。他們解經,只重微言大義;而所謂微言大義,其實只是他們自己的歷史哲學和政治哲學。古文派不重哲學而重歷史,他們要負起保存和傳布文獻的責任;所留心的是在章句、訓詁、典禮、名物之間。他們各得了孔子的一端,各有偏畸的地方。到了東漢,書籍流傳漸多,民間私學日盛。私學壓倒了官學,古文經學壓倒了今文經學;學者也以兼通為貴,不再專主一家。但是這時候「古文」經典中《逸禮》即《禮》古經已經亡佚,《尚書》之學,也不昌盛。   東漢初,杜林曾在西州(今新疆境)得漆書《古文尚書》一卷,非常寶愛,流離兵亂中,老是隨身帶著。他是怕「《古文尚書》學」會絕傳,所以這般珍惜。當時經師賈逵、馬融、鄭玄都給那一卷《古文尚書》作注,從此《古文尚書》才顯於世⑩。原來「《古文尚書》學」直到賈逵才直正開始;從前是沒有什麼師說的。而杜林所得只一卷,決不如孔壁所出的多。學者竟愛重到那般地步。大約孔安國獻的那部《古文尚書》,一直埋沒在皇家圖書館里,民間也始終沒有盛行,經過西漢末年的兵亂,便無聲無息的亡佚了罷。杜林的那一卷,雖經諸大師作注,卻也沒傳到後世;這許又是三國兵亂的緣故。《古文尚書》的運氣真夠壞的,不但沒有能夠露頭角,還一而再地遭到了些冒名頂替的事兒。這在西漢就有。漢成帝時,因孔安國所獻的《古文尚書》無人通曉,下詔徵求能夠通曉的人。東萊有個張霸,不知孔壁的書還在,便根據《書序》,將伏生二十九篇分為數十,作為中段,又采《左氏傳》及《書序》所說,補作首尾,共成《古文尚書百二篇》。每篇都很簡短,文意又淺陋。他將這偽書獻上去。成帝教用皇家圖書館藏著的孔壁《尚書》對看,結果完全不是。成帝便將張霸投入獄中,卻還存著他的書,並且聽它流傳世間。後來張霸的再傳弟子樊並謀反,朝廷才將那書毀廢;這第一部偽《古文尚書》就從此失傳了。   到了三國末年,魏國出了個王肅,是個博學而有野心的人。他偽作了《孔子家語》、《孔叢子》⑾,又偽作了一部孔安國的《古文尚書》,還帶著孔安國的傳。他是個聰明人,偽造這部《古文尚書》孔傳,是很費了一番心思的。他采輯群籍中所引「逸書」,以及歷代嘉言,改頭換面,巧為聯綴,成功了這部書。他是參照漢儒的成法,先將伏生二十九篇分割為三十三篇,另增多二十五篇,共五十八篇⑿,以合於東漢儒者如桓譚、班固所記的《古文尚書》篇數。所增各篇,用力闡明儒家的「德治主義」,滿紙都是仁義道德的格言。這是漢武帝罷黜百家,專崇儒學以來的正統思想,所謂大經、大法,足以取信於人。只看宋以來儒者所口誦心維的「十六字心傳」⒀,正是他偽作的《大禹謨》里,便見出這部偽書影響之大。其實《尚書》里的主要思想,該是「鬼治主義」,像《盤庚》等篇所表現的。「原來西周以前,君主即教主,可以唯所欲為,不受什麼政治道德的約束。逢到臣民不聽話的時候,只要抬出上帝和先祖來,自然一切解決。」這叫做「鬼治主義」。「西周以後,因疆域的開拓,交通的便利,財富的增加,文化大為開方。自孔子以至荀卿、韓非,他們的政治學說都是建築在人性上面。尤其是儒家,把人性擴張得極大。他們覺得良好的政治只在誠信的感應;只要君主的道德好,臣民自然風從,用不著威力和鬼神的壓迫。」這叫作「德治主義」⒁。看古代的檔案,包含著「鬼治主義」思想的,自然比包含著「德治主義」思想的可信得多。但是王肅的時代早已是「德治主義」的時代;他的偽書所以專從這裡下手。他果然成功了。只是詞旨坦明,毫無詰屈聱牙之處,卻不免露出了馬腳。   晉武帝時候,孔安國的《古文尚書》曾立過博士⒂;這《古文尚書》大概就是王肅偽造的。王肅是武帝的外祖父,當時即使有懷疑的人,也不敢說話。可是後來經過懷帝永嘉之亂,這部偽書也散失了,知道的人很少。東晉元帝時,豫章內史梅賾發現了它,便拿來獻給朝廷。這時候偽《古文尚書》孔傳便和馬、鄭注的《尚書》並行起來。大約北方的學者還是信馬、鄭的多,南方的學者卻是信偽孔的多。等到隋統一了天下,南學壓倒北學,馬、鄭《尚書》,習者漸少。唐太宗時,因章句繁雜,詔令孔穎達等編撰《五經正義》;高宗永徽四年(西元653年),頒行天下,考試必用此本。《正義》居了標準的官書,經學從此大統一。那《尚書正義》用的便是偽《古文尚書》孔傳。偽孔定於一尊,馬、鄭便沒人理睬了;日子一久,自然就殘缺了,宋以來差不多就算亡了。偽《古文尚書》孔傳如此這般冒名頂替了一千年,直到清初的時候。   這一千年中間,卻也有懷疑偽《古文尚書》孔傳的人。南宋的吳棫首先發難。他有《書裨傳》十三卷⒃,可惜不傳了。朱子因孔安國的「古文」字句皆完整,又平順易讀,也覺得可疑⒄。但是他們似乎都還沒有去找出確切的證據。至少朱子還不免疑信參半;他還採取偽《大禹謨》里「人心」、「道心」的話解釋四書,建立道統呢。元代的吳澄才斷然的將伏生今文從偽古文分出;他的《尚書纂言》只註解今文,將偽古文除外。明代梅鷟著《尚書考異》,更力排偽孔,並找出了相當的證據。但是嚴密鉤稽決疑定讞的人,還得等待清代的學者。這裡該提出三個可尊敬的名字。第一是清初的閻若璩,著《尚書古文疏證》,第二是惠棟,著《古文尚書考》;兩書辨析詳明,證據確鑿,教偽孔體無完膚,真相畢露。但將作偽的罪名加在梅賾頭上,還不免未達一間。第三是清中葉的丁晏,著《尚書餘論》,才將真正的罪人王肅找出來。千年公案,從此可以定論。這以後等著動手的,便是搜輯漢人的伏生《尚書》說和馬、鄭注。這方面努力的不少,成績也斐然可觀;不過所能作到的,也只是抱殘守缺的工作罷了。伏生《尚書》從千年迷霧中重露出真面目,清代諸大師的功績是不朽的。但二十九篇固是真本,其中也還應該分別看待。照近人的意見,《周書》大都是當時史官所記,只有一、二篇像是戰國時人托古之作。《商書》究竟是當時史官所記,還是周史官追記,尚在然疑之間。《虞、夏書》大約是戰國末年人托古之作,只《甘誓》那一篇許是後代史官追記的。如此看來,《今文尚書》里便也有了真偽之分了。   文中註釋   ①「雅言」:標準的言語。見《論語·述而》。   ②《說文》言部:「謨,議謀也」。   ③《說文》書部:「書,著也。」按:漢朝時出現「漢字」一詞。秦及秦以前,相當於「漢字」的詞是「書」、「書契」。「尚書」的「書」,指「文字」、「文字記錄」。   ④《論衡·正說篇》。   ⑤《勸學篇》。   ⑥裴駰《史記集解》引張晏曰:「伏生名勝,《伏氏碑》雲。」   ⑦《論衡·正說篇》。   ⑧《漢書》本傳。   ⑨語見章學誠《文史通義·言公》上。   ⑩《後漢書·楊倫傳》。   ⑾《家語》托名孔安國,《孔叢子》托名孔鮒。   ⑿桓譚《新論》作五十八,《漢書·藝文志》自注作五十七。   ⒀見真德秀《大學衍義》。所謂十六字是:「人心惟危,道心惟微,惟精惟一,允執厥中。」在偽《大禹謨》里,是舜對禹的話。   ⒁以上引顧頡剛《盤庚中篇今譯》(《古史辯》第二冊)。   ⒂《晉書·荀崧傳》。   ⒃陳振孫《直齋書錄解題》四。   ⒄見《朱子語類》七十八。   (朱自清《經典常談》,復旦大學出版社2004年。)

最新動態

清華大學藏戰國竹簡

  清華大學藏戰國竹簡研究成果公布,竹簡中不僅有失傳了2000多年的戰國《尚書》,還複原了楚國歷史及歷史地理。相關研究成果已於近日整理出版。

尚書

[2]清華大學于2008年7月入藏了一批流散到境外的戰國竹簡,經過兩年的清理保護和研究,最終確定清華簡共為2388枚,其中發現了失傳2000多年的戰國《尚書》。   據清華大學歷史教授、夏商周斷代工程專家組組長李學勤介紹,清華簡共整理出文獻60余篇,本次將有《尹至》、《祭公》、《保訓》等九篇文獻面世。   出版面世的九篇文獻中有八篇屬於《尚書》或類似《尚書》的文獻。   例如《保訓》,講述了周文王臨終前對其子武王的遺言,提到堯舜和商朝祖先上甲微的傳說,這篇文獻從焚書坑儒后便無人知曉,其中包含的中道思想很有哲學意義。   清華簡中還出現了周代的詩篇。據了解,「詩、書、禮、樂、易、春秋」被稱做「六經」,其中的《樂經》也因為焚書坑儒導致失傳,就只剩下了五經。   此次,專家在對清華簡的研究中發現了周武王征伐黎國得勝回朝後在典禮中飲酒賦詩的資料,專家認為這是《樂經》的篇目。   在竹簡中還有一篇編年體的史書,記載著上起西周初,下至戰國前期的歷史。竹簡中周公的一首詩竟然與《詩經》中《蟋蟀》一詩有關,令人驚奇。   清華竹簡不僅複原了楚國歷史及歷史地理,還詳細地敘述了歷代楚人居處遷徙的歷程及原因。同時,清華簡中的相關內容還澄清了一些學術史上長期爭論的疑難問題。

現存《十三經註疏》中《尚書》系偽本

  《清華大學藏戰國竹簡》首批研究成果發布。相關研究證明現存《十三經註疏》中《尚書》系偽本,為紛擾多年的《尚書》真偽之爭提供了有力佐證。   現存《十三經註疏》中的《尚書》里有據說是出自孔壁的《古文尚書》,經過宋代以來許多學者研究,認定是後人偽本,但仍有爭議。清華簡中真古文《尚書》的出現,有助於解決這方面的糾紛。把清華簡《尹誥》與傳世的《古文尚書·咸有一德》相比較,可以判斷後者系後人偽作。這對於中國學術史的研究影響深遠。    此外, 清華簡中最長的《楚居》簡長度將近半米,記述楚人的居處遷徙,可以證明《史記·楚世家》所記大部分正確無誤,但也有多處不合,為楚國的歷史地理研究及文物考古工作提供了大量線索。清華大學出土文獻研究與保護中心主任李學勤表示,此次收入的九篇竹簡,都是以戰國時期楚國的文字書寫,其中《金縢》、《皇門》、《祭公》等有傳世本可相對照,對於推進楚文字研究亦有很大便利。[3]

傳世兩千多年的古文《尚書》確系「偽書」

  古老歷史文獻——《尚書》是中國歷代統治者治理國家的「政治課本」和理論依據。然而,兩千多年來,中國學術界一直對傳世古文《尚書》存在真偽之爭。   在清華大學入藏的一批戰國竹簡中,專家們看到了失傳多年《尚書》的真正原貌,現今傳世兩千多年的古文《尚書》確系「偽書」。   據清華大學出土文獻研究與保護中心劉國忠教授介紹,《尚書》相傳為孔子編定,孔子晚年集中精力整理古代典籍,將上古時期的堯舜一直到春秋時期的秦穆公時期的各種重要文獻資料彙集在一起,經過認真編選,挑選出一百篇,這就是《尚書》的由來。相傳孔子編成《尚書》后,曾把它用作教育學生的教材。   秦始皇統一中國后,頒布《挾書令》,禁止民間收藏圖書,凡是民間收藏的《詩》《書》及諸子百家的著作,全都要送交官府,集中燒毀。秦代的焚書給《尚書》的流傳帶來毀滅性打擊,原有的《尚書》抄本幾乎全部被焚毀。漢代重新重視儒學,由秦博士伏生口授、用漢代通行文字隸書寫的《尚書》,共28篇,被稱為今文《尚書》。   西漢時期,相傳魯恭王在拆除孔子故宅一段牆壁時,發現了另一部《尚書》,是用先秦六國時的字體書寫的,人們稱之為古文《尚書》。古文《尚書》經過孔子後人孔安國的整理,篇目比今文《尚書》多16篇。   然而,在西晉永嘉年間的戰亂中,今、古文《尚書》全都散失。東晉初年,豫章內史梅賾給朝廷獻上一部《尚書》。這部《尚書》共有58篇,包括今文《尚書》33篇、古文《尚書》25篇。現今流傳兩千多年的《尚書》就是根據梅賾所獻版本編修。   中國宋、元、明、清的許多學者,都對梅賾所獻的這本來歷蹊蹺的《尚書》產生疑問。一些學者認為「《尚書》惟今文傳自伏生口誦者為真,古文出自孔壁中者盡為后儒偽作」,清代學者閻若璩還專門寫了一本《古文尚書疏證》,系統論證古文《尚書》為偽作。但也有一些學者堅信東晉以來的古文《尚書》不偽,認為現存的古文《尚書》可能是根據秦火以後所傳的零星斷簡,增補而成。   在上海文藝出版集團中西書局出版的「清華簡」第一輯整理報告《清華大學藏戰國竹簡(壹)》中,收錄了《尹至》《尹誥》《程寤》《保訓》《耆夜》《金縢》《皇門》《祭公》和《楚居》共九篇簡文。   其中,屬於古文《尚書》一類的文獻有《尹誥》篇,專家將其與傳世的古文《尚書》中《咸有一德》篇進行比對后發現,「清華簡」《尹誥》屬於秦始皇焚書之前真正的《尹誥》寫本,而傳世的古文《尚書》中《咸有一德》篇與之沒有任何共同之處。   相同的例子還見於《說命》篇。傳世的古文《尚書》中的《說命》篇共由三篇組成,記載了商王武丁與其大臣傅說之間的相關事跡。清華簡中也有《說命》篇,題為《傅說之命》,也是由三篇組成。其中部分內容與《國語·楚語》的引文完全一致,證明是先秦時期《說命》篇的原貌。   然而,同《尹誥》篇一樣,傳世的古文《尚書》中《說命》篇與「清華簡」《傅說之命》也完全不同,證明是後人編造。   「從清華簡提供的這些證據來看,傳世兩千多年的古文《尚書》確實是一部偽書,自北宋以來,許多學者對它的懷疑和否定是完全正確的。」劉國忠說,「通過清華簡,我們不僅看到了真正古文《尚書》的原貌,還可為多年來古文《尚書》真偽之爭劃上圓滿句號」。[4]

《尚書》與中國傳統農業地理學

基本生存所需的宜農作物的記載

  在有限的土地上承載足夠多的人口,首先就涉及到宜農作物的選擇,其產量質量就是關鍵的因素。《尚書》中所涉及到的「百谷」主要有谷、禾、翟、秸、櫃、米、黍、粟等以及加工之後產生的模( qin)、食、糧、玉食等。例:   百谷(3):穀類總稱;《堯典》篇有:「播時百谷」;《洪範》篇有:「百谷用成」、「百谷用不成」。谷:莊稼總稱;《呂刑》篇有:「農殖嘉穀;百谷」。   禾(2):莊稼的總稱;《金滕》篇有:「禾盡堰,大木斯拔,邦人大恐」、「王出郊,天乃雨,反風,禾則盡起」。   翟(2):穀物名;《盤庚上》篇有:「乃不畏戎毒于遠邇,惰農自安,不昏作勞,不服由畝,越其罔有黍翟;,《酒浩》篇有:「妹土嗣爾股肪純,其藝黍翟,奔走事厥考厥長。   米(2):穀米;,其中《禹貢》篇有:「四百里粟,五百里米」。另《益櫻》篇有「藻、火、粉、米、漏,敝"稀、綉」。   黍(2):穀物名;《盤庚上》篇有:「乃不畏戎毒于遠邇,惰農自安,不昏作勞,不服田畝,越其罔有黍稠;,《酒浩》篇有:「妹土嗣爾股肪純,其藝黍翟,奔走事厥考厥長」。   粟(1):穀子;《禹貢》篇有:「四百里粟,五百里米」。   以上是未加工的百谷,古人把這些糧食加工后做成熟食則有:   糧(1):乾糧;《費誓》篇有:「峙乃糧糧,無敢不逮,汝則有大刑」。   食(6):指食物;民食,引申指農業生產;《堯典》篇有:「食哉惟時」。玉食:美食;《洪範》篇有:「惟闢作福,惟闢作威,惟辟玉食」。   糧(1):食糧;《費誓》篇有:「峙乃糧糧,無敢不逮,汝則有大刑」。   另外果樹記載有桑、橘、抽等:   桑(1):樹名,桑有堪;《禹貢》篇有:「桑土既蠶,是降丘宅土」。   橘(1),抽(1):水果名;《禹貢》篇有:「厥包橘抽錫貢」。   「中國糧食作物的種類在新石器時代己有粟、黍、稻、麥等種類,其中又以粟和稻種植的時間最早,分佈的地區最廣。到西周時期已大體俱全了。其中粟和翟又是當時主要的糧食作物,;}z}。在《尚書》中,提到糧食作物,主要也是講粟翟。例如《盤庚》篇說:『,』隋農自安,不昏作勞,不服田畝,越其同(gang)又黍、翟」,《酒浩》篇說:「其藝黍櫻,奔走事厥考,厥長」,這都反映了黍、櫻在這個時期的重要性。

生活和生產所需物品的記載

  民以食為天,解決了基本的吃飯,生存無虞了,先民也不放棄對於那些未能馴化的野生植物利用,用以改造自己的生活。如其對「草」的稱謂,計有草、卉、當菱、茨、菱、著茅、藻、麻、桌等。例:   草(6):草木植物總稱;《堯典》篇有:「疇若予上下草木鳥獸」;《禹貢》篇有:「厥草惟夭,厥木惟喬厥土赤值墳,草木漸包厥草惟舔,厥木惟條」;《洪範》篇有:「五者來備,各以其敘,庶草蕃龐(wu)"。   卉(1):草總稱;《禹貢》篇有:「島夷卉服」。   茨(1):茅、葦之類;《梓材》篇有:「若作室家,既勤垣墉,惟其塗壁茨」。   菱(1):喂牲口的草;《費誓》篇有:「魯人三郊三遂,峙乃當菱,無敢不多,汝則有大刑」。自菱:喂牲口的草;《費誓》篇有:「峙乃自菱」。   除了草以外,《尚書》中還記載了大量的樹木相關的內容:喬、干、木、柏、柱(chun)、漆、桑、樹、松、條、桐、抽、橘、犀、桔、莫、刊、朴、桔、器、琴、瑟、矢等。   喬(1):高大;《禹貢》篇有:「厥草惟夭,厥木惟喬」。   柏(3),鈍(1):樹名;《禹貢》篇有:「鈍、斡、括、柏」。   漆((2):樹名;《禹貢》篇有:「厥貢漆絲,厥筐織文厥貢漆、枲、絺、紵,厥筐纖擴;。   犀(1):山桑;《禹貢》篇有:「厥筐犀絲」。   松(1):樹名;《禹貢》篇有:「岱吠絲、桌、鉛、松、怪石」。   條(1):枝條,引申為長;《禹貢》篇有:「厥草惟睬,厥木惟條」。   桐(1):樹名;《禹貢》篇有:「羽歐夏翟,峰陽孤桐」。   這些記載雖然與人們的吃飯沒有直接關係,但是間接地改善了人們的居住環境和生活條件,也都有效地提高了人們的生活質量

農事活動對於壤土的改造

  土壤是人類賴以生存的物質基礎,土壤的本質屬性是具有肥力,而讓土地具有肥力則是人力改造的結果。田地、土壤是關係非常密切的詞語,這幾個字在《尚書》中多次出現,意義也大致相近,土字共出現55次,田字共出現18次,壤字共出現5次,另外于土地、田地相關的敗字在《尚書》中出現4次,堡字出現了6次,苗字出現1次。   土:泥土、土壤,《益櫻》篇有「惟荒度土功」,就是指治理水土的事;《酒浩》篇有「惟曰我民迪小子惟土物愛」,其中土物是指土裡生長出來的農作物,土生土長就有了另一層引申義,即鄉土的、本土的意指;《召浩》篇有「自服於土中」,土中指洛邑,洛邑在九州的中心,這裡面又有土地、國土的意思,進而演化為國土、疆土之意。   壤,《尚書》全書中出現的5次中有4次在《禹貢》篇:「厥土惟白壤」、「厥土惟壤」、「厥土惟黃壤」、「成則三壤,成賦中邦」,皆為土壤之意,另《康王之浩》篇有「敢執壤奠」,是土壤、地里所產出的(物品、農作物)。按李學勤本《尚書正義》的解釋,冀州土壤本色為然,水去土復其性,色白而壤,而雍州色黃而壤;豫州只言壤,不言其色,是因為州內之土的顏色不統一、無法概括的原因;九州別定賦稅,依據三種土壤而定,因土壤的肥瘩存在差異,故分其壤為上中下三等。從這裡也可以看出古人對於土壤肥力的認識還是比較科學的,所以能夠根據土地的產出來計算肥瘩的等級,且大略地分為三品,從而定賦為九等,以之為貢賦之差。

亦苦亦甘的農事活動

  稼稿(6):泛指農事;謂生長莊稼;《無逸》篇有:「先知稼稿之艱難,乃逸,則知小人之依相小人,厥父母勤勞稼稿,厥子乃不知稼牆之艱難生則逸,不知稼稿之艱難」;《洪範》篇有:「土愛稼稿、稼稿作甘」。   勤(18):經常,多次;《大浩》篇有:「天亦惟用勤毖我民,若有疾」;《召浩》篇有:「上下勤恤,其曰,我受天命,不若有夏曆年,式勿替有殷歷年」;《洛浩》篇有:「旁作穆穆逐衡,不迷文武勤教」。   勞(4):勞動,勞碌;《盤庚上》篇有:「乃不畏戎毒于遠邇,惰農自安,不昏作勞,不服田畝,越其周有黍櫻」;《無逸》篇有:「其在高宗,時舊勞于外,愛暨小人」。   殖(1):種植;《呂刑》篇有:「乃命三后,恤功於民。伯夷降典,折民惟刑。禹平水土,主名山川。櫻降播種,農殖嘉戟;。   銼(1):短鐮,引申為割下的禾穗;《禹貢》篇有:「二百里納侄」。   牿(1):置於牛角之橫木;亦指帶枷鎖的牲口;《費誓》篇有:「今惟淫舍牿牛馬杜乃攫」、「散乃阱,無敢傷牿;、牿之傷,汝則有常刑」。   有夏一代,秦人見諸記載的農業活動有賓士水土、藝稻等。黃河中下游當時由於河水泛濫,排水不暢。早期的原始農業遺存多就丘陵阜岸而居。故多見「九丘」、「九州」、「九山」之稱。原始農業發生於山麓地帶,這樣的地理環境,緣山便採集,瀕水宜漁獵,是初始時期種植作物和馴養家畜的適宜環境。但是XX過渡時期以後,人口逐漸增加,山麓地帶便日顯狹促,提高勞動生產力和單位面積的產出量就成必然之勢。

對於農耕自身規律性的客觀認知

  先民在長期從事農業生產的過程中,對於農耕活動自身的規律性也有了從無到有、從淺入深的認識過程。這反映在包、蕃、靄、孽、刊、稿、稽、朴、敗等內容上。例:   包(3):通「苞」,謂草木叢生;《禹貢》篇有:「厥土赤值墳,草木見包」、「厥包橘袖、錫貢」、「包呱普茅」等;以上三句皆出於《禹貢》篇,后兩句中的「包」字皆為(打成)包裹、包裝(起來)的意思,第一句則是草木逐漸茂盛起來了,就好像把整個的山頭包裹起來一樣;這說明了植被的覆蓋和當時人的一種直觀的認識。   蕃(1):生長茂盛;《洪範》篇有:「五者來備,各以其敘,庶草蕃房」。   睬W:草抽芽;《禹貢》篇有:「厥草惟爵,厥木惟條」。   粟(1):樹木的嫩芽;《盤庚上》篇有:「若顛木之有由桑」。   稿(9):收穫穀物;泛指農事;《湯誓》篇有:「我后不恤我眾,舍我秸事,而割正夏」。農業生產有著明顯的節律性,要是指各種農作物和畜禽等都有各自的一定的生長發育階段。在作物生長過程中,何時播種,何時中耕施肥,何時成熟收穫,均有一定的節律限度。超過季節,則生長不良,甚至減產絕收。因此,耕、種、管、收不違農時,是獲得農業高產穩產優質的重要關鍵。   稽(1):借作「來」,治也,種;《梓材》篇有:「惟曰,若稽田,既勤敷苗,惟其陳修,為厥疆吠」。

農業的發展推動了社會政治文明的進步

  作為傳統的農業大國,農業活動的發展也產生了大量與社會經濟、政治制度、文化文明相關的詞彙,在《尚書》全書中有眾多這一方面的內容,其中重要的有:   年、獲、熟、秋、有秋、裕、榮、成、大熟、豐、富、賦、飢、艱、貧、災等。例:   年((26):年歲;好收成;《高宗彤Crbng) }》篇有:「降年有永有不永,非天夭民,民中絕命」。